Laura och den magiska urverksmaskinen/ Laura and the Magical Clockwork Machine

Laura och hennes andra bok är på väg till tryckeriet.
Kommer hon hinna hem till jul och lägga boken under granen?

Laura and her second adventure book is on the way to the printing house.
Will she be back for Christmas to place her book under the Christmas tree?

Annons

Inside or Outside/ Inne eller ute

illustration till ”Laura och den magiska urverksmaskinen”/
Illustration for book in progress ”Laura and the Magical Clockwork Machine”

Nu gör jag bilderna till Lauras andra bok ”Laura och den magiska urverksmaskinen”
Här är Laura på väg att hämta något i tant Ruts sykorg.
Men ska Laura vara på väg in, inne i rummet eller på väg ut ur rummet?
Vad tänker du?

I’m working on the illustrations for Laura’s second book ”Laura and the Magical Clockwork Machine”
Laura is on her way to pick something up from the basket in aunt Ruth´s sewing room.
But am I to draw her walking into, inside or walking away from the room?
What do you think?

#book in progress #adventure

follow the link to buy Laura’s first book/ Klicka på länken för att köpa Lauras första bok

https://wordpress.com/view/lauraochstorboken.wordpress.com

bokfestival med Laura i Värmland 2021, Dalarna 2022/ Värmland 2021, Dalarnas book festival in 2022

This image has an empty alt attribute; its file name is img_3453.jpg

Förra året myste vi, Laura och jag, på Värmlands bokfestival.
I år far vi till Dalarnas bokmässa på kulturhuset i Falun den 9 april.
Kanske ses vi där.

Last year, I and my book about Laura had a great time at Värmland’s book festival.
This year we go to Dalarna’s book fair at the culture house in Falun on April 9.
Maybe we might see each other there.

i pianolärarinnans hus /in the House of the Piano Teacher

– Är ni här för lektion, lilla nyfikna barn? sa kvinnan och nickade mot Lauras fiollåda.
– Are you coming for a lesson, you little curious child? said the woman, nodding at Laura’s violin case.

Nu är det dags att illustrera Lauras andra bok, ”Laura och den magiska urverksmaskinen”. Jag gör många skisser och klipper och klistrar i Photoshop. Jag har fått god hjälp av mitt barnbarn Erik Enderstam.

Time to illustrate Laura’s second book, ”Laura and the magical Clockwork Machine”. I make many sketches and cut and paste them in Photoshop. I have got a lot of help from my grandson Erik Enderstam.

Tiden springer/ Time is Running

Har du ens en armbandsklocka?
Laura har en egen, men den är sen länge bortslarvad
tills hon en dag hittar den igen på ett högst oväntat ställe.
Du kommer hitta Lauras klocka och en hel del andra klockor i Lauras nästa bok.
Men än så länge ligger Lauras andra äventyr nedpackad i en dator nära mig
och väntar på att få sina illustrationer.

Do you even have a wristwatch?
Laura has one, but it has long been neglected and forgotten
until one day she finds it again in a most unexpected place.

You will find Laura’s watch and a lot of other watches in Laura’s next book.
But so far, Laura’s second adventure is unpacked in a computer nearby me
and waiting for the illustrations.

Illustrators Wall in Bologna 2021

https://www.bolognachildrensbookfair.com/en/highlights/illustrators/illustrators-wall/illustrators-wall/10790.html?country=SVEZIA

Laura har flugit hela vägen till barnboksmässan i Bologna i Italien.
Nu flyger hon på den digitala versionen av Illustrators Wall 2021.
Det passar bra eftersom hennes vän herr Pippidrello är en italienare och lär känna till de bästa konditorierna i staden.

Laura and the dragon have flown all the way to Bologna Children`s Book Fair in Bologna.
She is now flying in the digital edition of Illustrators Wall 2021.
It suits her well, as her friend Mr Pippidrello is an Italian bat, and he will know how to find the best patisseries in the city.

Laura è volata fino alla fiera del libro per bambini a Bologna, in Italia.
Ora sta volando sulla versione digitale di Illustrators Wall 2021.
Si adatta bene perché il suo amico, il signor Pippidrello, è italiano e conosce le migliori pasticcerie della città.

Is this translation very bad, you are welcome to help.

Vad gör författaren?/What is the Writer doing?

Varje förmiddag tar jag på mig läsglasögonen och öppnar datorn.
Lauras andra bok är färdigskriven,
men den måste redigeras så att den går lätt att läsa utan att det hackar.
Så jag läser ett kapitel varje dag högt för mig själv.
Då märker jag tex om en del meningar är så långa att man blir andfådd när man läser dem.
Jag hittar krångliga ord som jag kanske byter till ett ord som är lättare att läsa eller förstå.
Idag hittade jag ett sådant ord när Laura och hennes vänner kommer till en järnvägsstation:
effektförvaringen.
Det var både långt och krångligt och vet mina läsare vad ordet betyder?
Så jag funderade en stund , sen bytte jag till bagageförvaringen.
Jag har redigerat 23 kapitel,
men Lauras andra bok har 37 kapitel och en epilog,
( ännu ett ord som kanske ska förklaras eller bytas).
Så nu vet du vad författaren gör några veckor framåt.

Every morning I go to the computer and take on my reading glasses.
It`s time to edit Laura’s second book.
The book has 37 chapters, and I have finished 23 of them.
I read one chapter a day aloud to see if, for example,
the language is running smooth or if there are difficult words I have to replace.
So, now you know what the writer is doing.

© text & picture Lisbeth Nordin